במסגרת סדרת עורכים מארחים הנכם מוזמנים להרצאה
עובֵד בַּתרגום - שיקולים בתרגום לתיאטרון בעברית
מרצה: אלי ביז'אווי
אלי ביז'אווי הוא במאי ומתרגם לתיאטרון. תרגם מצרפתית ומאנגלית מגוון רחב של יצירות, ובהן קלאסיקות ("רומאו ויוליה", "טרטיף"), מחזות מודרניים ומחזות זמר ("קברט", "סיפור הפרברים"). זוכה פרס התיאטרון הישראלי לתרגום בשלוש השנים האחרונות. תרגומיו לקלאסיקות נלמדים בחטיבות הביניים ובתיכונים ברחבי הארץ ובמוסדות האקדמיים.
.